Последовательный переводОсобенностью последовательного перевода является то, что переводчик переводит текст непосредственно во время речи или выступления — он приступает к переводу речи спикера после того, как тот перестает говорить или делает паузу. Это отличает последовательный перевод от синхронного перевода, где переводчик переводит текст в то же время, когда он записывается или воспроизводится. В последовательном переводе переводчик обычно переводит фразу или фрагмент после того, как он был сказан или написан. Услуги последовательного перевода чаще всего требуются на встречах с иностранными партнерами, при выступлениях на форумах и конгрессах,в ходе презентаций, выставок,переговоров, совещаний или видеоконференций. Свяжитесь с нами, и наши специалисты с радостью расскажут вам, в какой ситуации больше подойдет последовательный, а в какой – синхронный перевод. |