Синхронный переводСинхронный перевод является одним из самых сложных видов перевода, поскольку требует от переводчика высоких навыков и знаний. Переводчик должен быть способен переводить текст в реальном времени, в том числе без возможности предварительного ознакомления с текстом или подготовки. Синхронный перевод — очень трудоёмкий процесс, требующий от переводчика не только превосходного знания иностранного языка, но и наличия ряда профессиональных качеств и компетенций: чёткой дикции, стрессоустойчивости, быстроты реакции, хорошей физической формы, умения сконцентрироваться и не отвлекаться на посторонние факторы. Наша компания уже много лет обеспечивает услугами синхронного перевода различные мероприятия даже на самом высоком уровне и готова предоставить лучших в стране синхронных переводчиков и технических исполнителей, гарантируя самые лучшие условия и цены. |